Keine exakte Übersetzung gefunden für تنظيم عن بعد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تنظيم عن بعد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quatre thèmes ont été examinés: la réglementation et la législation, les télécommunications, la télédétection terrestre et la radionavigation.
    وبحثت الحلقة في أربعة مجالات هي: التنظيم والتشريع، الاتصالات عن بعد، استشعار الأرض عن بعد، والملاحة الراديوية.
  • Pour être honnête, Madame Crawley a oublié que c'était votre maison, et nous aurions besoin d'un ami pour superviser les tâches journalières.
    ونحتاج لصديق مسؤول عن التنظيم يوماً بعد يوم لأن السيدة (كرولي) إن أولت أحد متملقيها زمام الأمور
  • Concernant les textes antérieurs à la campagne de sensibilisation, la disposition réglementaire sur les offres d'emploi avait été violée dans 74% des cas; tandis qu'après la campagne, on constatait une réduction de 27% du nombre de violations.
    فقبل حملة التوعية كان هناك 47 في المائة من الإعلانات عن وظائف مخالفة للحكم التنظيمي المتعلق بالإعلان عن وظائف وبعد الحملة هبطت النسبة إلى 27 في المائة.
  • En collaboration avec l'École des cadres du système des Nations Unies et l'organisation non gouvernementale Fahamu, un cours de formation à distance sur la prévention des conflits a été organisé à l'intention des institutions nationales de défense des droits de l'homme des pays anglophones d'Afrique et du Moyen-Orient.
    بالتعاون مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ومنظمة فاهامو غير الحكومية، تم تنظيم برنامج تدريبي عن بُعد بشأن منع المنازعات من أجل المؤسسات الوطنية في البلدان الناطقة بالانكليزية في أفريقيا والشرق الأوسط.
  • L'Institut coopérera avec les organisations et les universités mentionnées dans la résolution 1/2002 adoptée à la soixante-dixième conférence internationale afin de traiter la question de la réglementation de la télédétection de la Terre depuis l'espace, qui avait été initialement examinée en 2001 par un groupe de travail du British Institute of International and Comparative Law.
    وسوف يتعاون المعهد، جنبا إلى جنب مع المؤسسات والجامعات المذكورة في القرار 2002/1 الذي اعتمده مؤتمر الإيلا السبعون، على ايضاح مشكلة تنظيم الاستشعار عن بعد من الفضاء الخارجي، التي تناولها أولا في عام 2001 فريق عامل ضمن اطار المعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن.
  • S'agissant des PMA, l'Union européenne, qui a accueilli en 2001 à Bruxelles la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, demeure pleinement attachée à un système commercial universel, ouvert, équitable et réglementé qui ne soit pas discriminatoire à l'égard des produits de ces pays.
    وفيما يتصل بأقل البلدان نموا، يراعَى أن الاتحاد الأوروبي، الذي استضاف ببروكسل في عام 2000 مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، لا يزال متمسكا كل التمسك بتهيئة نظام تجاري عالمي يتسم بالانفتاح والعدالة والتنظيم والبعد عن التحيز ضد سلع هذه البلدان.
  • Le Sous-Comité a noté les progrès réalisés en ce qui concerne l'établissement de cadres réglementaires nationaux pour les applications commerciales de la télédétection, ainsi que la création d'infrastructures nationales permettant de développer et d'exploiter efficacement des systèmes d'observation de la Terre et d'utiliser des données de télédétection au profit d'organismes gouvernementaux, non gouvernementaux ou privés.
    وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالتطورات الحاصلة في إنشاء أطر تنظيمية وطنية لأنشطة الاستشعار عن بعد التجارية، وكذلك في إنشاء بنى تحتية وطنية لتطوير وتشغيل نظم رصد الأرض على نحو فعال وفي استخدام بيانات الاستشعار عن بعد لفائدة المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والخاصة.